கடவுள் நூலகம்

பேடிரியனில் எங்களை ஆதரிக்கவும்

மிஸ்ரத்திற்கான மொழி விசேஷங்கள்

அறிமுகம்

வட கிழக்கு ஆபிரிக்காவில் உள்ள மிஸ்ர், தொல்பொருள்மிக்க மொழியின் வரலாற்றை அமைக்கும் நிலையாக உள்ளது. மொழி, ஸ்தானத்தின் கலாசாரத்திலும் அடையாளத்திலும் முக்கியமான பாதிப்புகளை உடையது. இன்று எகிப்துக்கான அதிகாரப்பூர்வ மொழி அரபு ஆக இருப்பின், மிஸ்ரத்தின் மொழி உருவமைப்பில் பல்வேறு உச்சரிப்புகள் மற்றும் மொழி பாதிப்புகள் உள்ளன. இந்தக் கட்டுரையில், மிஸ்ரத்திற்கான மொழி விசேஷங்கள், வரலாற்று, கலாச்சார மற்றும் சமூக மொழியியல் அம்சங்களைப் பற்றிய விவாதம் செய்யப்படும்.

அதிகாரப்பூர்வ மொழி

மிஸ்ரத்தின் அதிகாரப்பூர்வ மொழி அரபு ஆகும், இது ஆவணங்கள், கல்வி மற்றும் ஊடகங்களில் გამოიყენப்படுகிறது. எகிப்தில் அரபு, மேற்கத்திய அரபு உச்சரிப்பு குழுவிற்கு சேர்ந்தது மற்றும் மேற்கத்திய அரபுப் பண்புகளை வேறுபடுத்தும் விதமாகவே உள்ளது. நவீன சிறை யாரகா அரபு, பண்டைய அரபின் அடிப்படையிலானது, இலக்கணம் மற்றும் அதிகாரப்பூர்வ நிலைகளில் பயன்படுத்தப்படுகிறது, அப்போது பேசப்படும் அரபு அல்லது எகிப்தியல் அரபு, தினசரி தொடர்பில் பயன்படுத்தப்படுகிறது.

எகிப்தியல் அரபு உச்சரிப்பு

எகிப்தியல் அரபு உச்சரிப்பு (அல்லது எகிப்தியல் உச்சரிப்பு) அரபு உச்சரிப்புகளில் மிக பொதுவானதும் அறுப்பிலானதும் ஆகும். இது தினசரி வாழ்க்கையில், தொலைக்காட்சியில் மற்றும் சினிமாவில் ஆகтивாகவே பயன்படுத்தப்படுகிறது. இந்த உச்சரிப்பின் தனித்துவமான ஃபோனடிக் மற்றும் இலக்கண அம்சங்கள் உள்ளன. உதாரணமாக, எகிப்தியல் அரபில் பல உருப்புகள் பண்டைய அரபில் போலவே தவறானே அமையவில்லை.

எகிப்தியல் அரபு, பிரெஞ்சு, ஆங்கிலம் மற்றும் இத்தாலிய மொழி போன்ற பல மொழிகளில் இருந்து பல உருப்புகளை உள்ளடக்குகிறது, இது அவ்வாறு உள்ள நாடுகளின் வரலாற்றுக்கான பாதிப்பைத் தெரிவிக்கிறது. இந்தக் கடன்கள் மிஸ்ரின் கலாச்சார மற்றும் சமூக மாற்றங்களை பிரதிபலிக்கின்றன.

பண்டைய எகிப்தியல் மொழி

பண்டைய எகிப்திய மொழி, சில ஆயிரக்கணக்கான கலியும் பயன்படுத்தப்பட்டது, இது ஜீவிதமும் உள்ளது இது கலாச்சார கொண்டாட்டத்தை புரிந்துகொள்ள நிலையாக உள்ளது. இது எழுத்தில், எழுத்துருக்களில் பயன்படுத்தப்பட்டது மற்றும் பழைய எகிப்திய, நடுத்தர எகிப்திய மற்றும் நவீன எகிப்தியம் போன்ற பல காலங்கள் உள்ளன. பண்டைய எகிப்திய மொழி கஷ்டமான இலக்கணம் மற்றும் அமைப்புகளை கொண்டிருக்கிறது, அதன் படிப்பு, பண்டைய எகிப்தின் வரலாறு மற்றும் கலாச்சாரத்தைப் புரிந்துகொள்ள உதவுகிறது.

நவீன எகிப்திய அறிவியல் மற்றும் மொழியியலாளர்கள் பண்டைய எகிப்திய மொழியைப் படிக்கத் தொடர்கின்றனர், இந்தப் படிப்புகளின் முடிவுகள் வரலாற்று உண்மைகளை மீள்நிரப்பு மற்றும் பண்டைய எகிப்திய நாகரிகத்தைப் புரிந்துகொள்ள உதவுகிறது. இருப்பினும், அதன் முக்கியத்துவத்தைக் கவனிப்பதற்கான ஆவலைகள், பேணல் உயிரினமான மொழியாக இருக்கும் மற்றும் இது அறிவியல் மற்றும் கல்விக்கான சேவைகளிலே மட்டுமே பயன்படுத்தப்படுகிறது.

பிராந்திய மொழிகள் மற்றும் சிறுபான்மைகள்

அரபு கூட, மிஸ்ரில் பல பிற மொழிகளிலும் பேசப்படுகிறது. இதில் கோப்திக் மொழி முக்கியமாக உள்ளது, இது பண்டைய எகிப்திய மொழியின் நேரடி தன்னம்பிக்கை மற்றும் தலைவனாக பாதுகாத்தது. கோப்திக் மொழியின் பேச்சாளர்கள் குறைந்துள்ளதினால், மிஸ்ரின் கலாச்சாரத்திலும் கிறித்தவ செவியிலும் மிக முக்கியமானோர் ஆகவே உள்ளது.

மிஸ்ரின் சில பகுதிகளில், நூபியா மற்றும் சினாய் போன்ற இடங்களில், நூபிய மற்றும் சினாய்க்கு சொந்தமான மொழிகளை கண்டுபிடிக்கலாம். இவை பல்வேறு மொழி குடும்பங்களுக்கு சொந்தமானவை மற்றும் மிஸ்ரை குடியேற்றம் செய்த கலாச்சாரக் குழுக்களின் வேறுபாடுகளைப் பிரதிபலிக்கின்றன.

வளசாதன மொழிகளின் பாதிப்பு

மிஸ்ர் தன்னுடைய வரலாற்றில் பல வெளிநாட்டு மொழிகள், குறிப்பாக காலத்தின் காலத்தில், ஆங்கிலம் மற்றும் பிரெஞ்சின் பாதிப்பை அனுபவித்தது. ஆங்கிலமும் பிரெஞ்சும் அரபு மொழியின் மாபெரும் பாதிப்பாகவும் மற்றும் மிஸ்ரின் கலாச்சாரத்தில் அதிமுகமாகவும் உள்ளது. இன்று ஆங்கிலம் கல்விதுறையில், வர்த்தகம் மற்றும் செய்திமூலங்களில் பரவலாகவே உள்ளது, இது ஸ்தாபித்திருக்கிறது அதன் முக்கியத்துவத்தைக் காட்டுகிறது.

பல எகிப்தியவர்கள் ஆங்கிலத்தை இரண்டாவது மொழியாகப் படிக்கிறார்கள், மற்றும் பல பல்கலைக்கழகங்கள் ஆங்கிலத்தில் பாடத்திட்டங்களை வழங்குகின்றன. இது ஒரு பல்வேறு மூலக்கூற்று மொழியியல் சூழ்நிலையை உருவாக்குவதுடன், அரபு மற்றும் ஆங்கில மொழிகள் ஒருங்கிணைக்கிறனாலும், ஒருவரைச் குறிப்பிடவும்.

சமூகவியல் அடிக்கோவைகள்

மிஸ்ரத்தின் மொழி விசேஷங்கள் சமூக முகாமைத்துவத்தின் சமூகவியல் அம்சங்களை பிரதிபலிக்கின்றன. மொழி சமூக நிலை, கல்வி மற்றும் வசிக்கும் பகுதி கண்காணிக்கப்படும். அதிகாரப்பூர்வ மற்றும் அங்கீகரிக்கத் தவறுவான அரபு இனைப்பில் உள்ள புறப்பட்டுவிடைகள் சுபேதமாய் மாறுபடக் கூடும். உதாரணமாக, அதிகாரப்பூர்வ சூழலில் சட்டபூர்வமான அரபு விருப்பிக்கப்படுகிறாள், அதில் நண்பர்களுடன் போதிக்கும் மாதிரியில் எகிப்தியல் உச்சரிப்பு பொதுவாகவே அமைந்துள்ளது.

மேலும், பெண்கள் மற்றும் ஆண்கள் மொழியை வேறுபட்ட முறையில் பயன்படுத்துவார்கள், இதுவே கலாச்சார நிலமுமற்றும் எதிர்பார்ப்பைப் பிரதிபலிக்கின்றது. சென்ற ஆண்டுகளில், மொழிக்கான சமச்சீர் போதுகள் மற்றும் பெண்மைகளின் கற்றலை மற்றும் அச்சத்தை சமர்த்திக்கும்அன்ற வாய்பாடு காணப்படுகிறது, இதனாலே அவர்கள் சமூக வாழ்க்கையில் மேலும் ஸ்தைதிகமாகவே உள்ளது.

முடிவு

மிஸ்ரத்திற்கான மொழி விசேஷங்கள் ஒரு திகைப்பூண்டிய மற்றும் பல நிலையான படம், மிஸ்ரின் வரலாற்றின் ஒரு வளமான மற்றும் கலாச்சார ரீதியாகக்கோலைவு என்பது. அதிகாரப்பூர்வ அரபு, எகிப்தியல் உச்சரிப்பு, பண்டைய எகிப்திய மொழி மற்றும் வெளிநாட்டு மொழிகள் பரிவர்த்தனை செய்வதுடன், ஒரே விஷயமாக என வினைப்படுத்தும் மொழி சூழ்மை உருவாக்குகின்றன. மொழி பேச கேள்விக்கென்று இலக்கணம் அல்லது தீர்வுகள். இது மற்றுமொரு சுவாரஸ்யமாக, நிரூபித்த வாழ்க்கையின், கலாச்சாரத்தின் மற்றும் சமூக மாற்றங்களின் அடையாளமாக ஏற்படுகிறது. மிஸ்ரத்திற்கான மொழி விசேஷங்களைப் புரிந்துகொள்ளுவது, அதன் வரலாற்று மற்றும் கலாச்சாரத்தைப் படிக்கும் முக்கியமானது, இதனால் இன்றைய சமூகம் அமையும் முறைமையைப் புரிந்துகொள்ளலாம்.

பங்கிடு:

Facebook Twitter LinkedIn WhatsApp Telegram Reddit Viber email

மற்ற கட்டுரைகள்:

பேடிரியனில் எங்களை ஆதரிக்கவும்