تاریخی انcyclopedia

موږ سره په Patreon کې ملاتړ وکړئ

مقدمه

مونته‌نگرو یوه هېواد دی چې د ژبو او کلتور شتمن میراث لري. په مونته‌نگرو کې ژبه د ملي شناخت په جوړولو او ورځني ژوند کې اهمیت لري. په خپله تاریخ کې مونته‌نگرو د مختلفو دولتونو برخه وه، چې دې په هغې ژبنۍ حالت باندې اغیزه کړې ده. د هیواد معاصر ژبني منظره د اوږد تاریخ په پروسه کې یوه پایله ده، چې په کې مختلف ژبني دودونه او کلتورونه تعامل کوي.

د مونته‌نگرو رسمي ژبه

د مونته‌نگرو رسمي ژبه د مونته‌نگری ژبه ده، چې په ۲۰۰۷ کال کې د خپلواکی تر لاسه کولو وروسته دا ډول پیژندل شوی. د مونته‌نگری ژبه د هندو-اروپایي ژبو کورنۍ د جنوبي سلواني ډلو پورې اړه لري او د صرب – کرواتی ژبې یوه بڼه ده. که څه هم د مونته‌نگرو په سیمه کې تاریخاً مختلف لهجې او د ژبې بڼه ګانې کارول شوې، د مونته‌نگری ژبې رسمي پیژندل د ملي شناخت په قوت کې مهم ګام و.

د مونته‌نگری ژبې څو لهجې لري چې کولای شو په دوه بنسټیزو ډولونو ویشل شي: توکاوي او کوسو-متوهی. دغه لهجې، که څه هم ګډ عناصر لري، د تلفظ، ګرامر او لغت په لحاظ مختلف دي. دا مهمه ده چې یادونه وكړو، که څه هم د مونته‌نگری ژبې رسمي خبرې دي، په عمل کې په مونته‌نگرو کې نور جنوبي سلواني ژبې هم په پراخه توګه کارول کیږي، لکه صربي، کرواتي او بوسني.

د مونته‌نگری ژبه او ځانګړنې یې

د مونته‌نگری ژبه، که څه هم د صرب-کرواتی ژبې یوه بڼه ده، خپل ځانګړي خصوصیات لري، چې دا یې له نورو سلواني ژبو څخه جلا کوي. د دغو ځانګړنو یوه د الفبا کې ځانګړي حروف کارول دي، لکه «ј» حرف چې په صربي ژبه کې هم کارول کیږي، مګر په نورو بالکاني ژبو کې نه لیدل کیږي.

په د مونته‌نگری ژبې لغت کې عناصر شامل دي چې د مونته‌نگرو تاریخ، د هغې کلتوري دودونو او جغرافيايي موقعیت سره تړاو لري. په دې ژبه کې کلمات شتون لري، چې له ایټالوي، ترک او نورو ژبو نه اخیستل شوي، چې د مختلفو کلتورونو اغیزه پر مونته‌نگرو په مختلفو تاریخي دورو کې ښیي. د مثال په توګه، په مونته‌نگری ژبه کې د ترک ژبې اخیستل شوي کلمې لکه «بزار» (بازار) او «ћерка» (لور) کارول کیږي، چې دا د عثماني امپراتورۍ تاریخ سره تړاو لري.

د مونته‌نگری ژبې لهجې

د مونته‌نگری ژبه، لکه څنګه چې مخکې یادونه وشوه، څو لهجې لري، هره یوه له خپلې ځانګړتیاوو سره. په مونته‌نگرو کې توکاوي او کوسو-متوهی لهجې تر ټولو پراخه کارول کیږي. دغه لهجې د فونیتیک او لغت په لحاظ مختلف دي. د مثال په توګه، په توکاوي لهجه کې په پراخه توګه داسې بڼې کارول کیږي لکه «књига» (کتاب)، «човек» (انسان)، پداسې حال کې چې په نورو لهجو کې ممکن بیلابیل بڼې کارول شي.

د مونته‌نگری ژبې لهجې هم د سیمه ایزو توپیرونو له مخې مختلف کیدی شي. د مونته‌نگرو په غرنیو سیمو کې، مثلاً، تاسو د لغتونو ډېر زړې بڼه ګورئ چې د پخوانیو سلواني لهجو ځانګړتیاوې ساتي. د سمندري سیمو کې، برعکس، د ایټالوي او نورو لویدیځ اروپایی ژبو تاثیر زیات دی. دا د مونته‌نگرو تاریخ سره تړاو لري، چې په مختلفو وختونو کې د مختلفو دولتونو او کلتورونو له تاثیر لاندې و.

پر مونته‌نگری باندې د نورو ژبو اغیزه

مونته‌نگرو یوه داسې هېواد دی چې د کلتورونو او ژبو تقاطع کې دی، او د هغې ژبه په خپله کې ډیری اخیستنې لري. د مونته‌نگری ژبې باندې د اغیزې یو مهم فکتور د عثماني دورې دی. د مونته‌نگرو تر عثماني واک لاندې تیر شوي وخت ژبې کې د ترک ژبې ډیری اخیستنې پرېږدي. سربیره پر دې، په مونته‌نگرو کې د ایټالوي ژبې تاثیر هم د سمندري سیمو کې، او د عربي ژبې تاثیر چې د مختلفو خلکو ترمنځ د مذهبي او کلتورې تبادلو سره تړاو لري، احساس کېږي.

د مونته‌نگری ژبې وده کې بل مهم فکتور د ګاونډیو هېوادونو سره نږدې والی دی. د مونته‌نگری ژبه د صرب، کرواتی او بوسني ژبو سره نژدې ده، چې دا د همدغه ژبې بڼې دی - صرب-کرواتی. سره له دې چې هر یوه له دغو ژبو خپلې ځانګړتیاوې او توپیرونه لري، دوی له یوه بل سره تفاهم لري، چې دا مونته‌نگرو ته د خپلو ګاونډیو سره د ژبنیو خنډونو پرته خبرې کولو اجازه ورکوي.

د مونته‌نگرو ژبني حالت

مونته‌نگرو یوه څوژبنه هېواد دی چې په کې د مونته‌نگری ژبې سربیره نورې ژبې هم په پراخه توګه کارول کیږي. صربي، کرواتي او بوسني ژبې رسمي حیثیت لري او په ورځني ژوند کې کارول کیږي، په شمول د رسمي اسنادو او تلویزیون کې. دا د هېواد کلتوري تنوع ښيي او دا چې په عمل کې د مونته‌نگرو ژبني حالت خورا ډیر پیچیده دی، تر هغه چې په لومړي ځل کې به ښکاري.

صربي ژبه، لکه مونته‌نگری، په مونته‌نگرو کې له ټولو څخه تر ټولو پراخه کارول کیږي. دې ته د دې دلیل د مونته‌نگرو او صربستان تاریخې اړیکې دي، او همدارنګه په هېواد کې د صرب ژبې له ګروه خلکو مهم شمیر. کرواتي او بوسني ژبې هم خپله برخه لري، که څه هم دوی په مونته‌نگرو کې لږې مروجه دي. سره له دې، په مونته‌نگرو کې د څوژبنیو تمایلاتو په وړاندې لا هم د راتلونکی نسل لپاره یوه درنه تمایل شتون لري، او ډیری وګړي په بیلابیلو ژبو کې استاد دي.

د ژبو قانون

د مونته‌نگرو قانون په فعال ډول د څوژبنیو ملاتړ کوي. په مونته‌نگرو کې په اساسي قانون کې د څو رسمي ژبو د کارونې په اړه په دولتی نظام او عامه ساحو کې یادونه شوې ده. همدارنګه، په بېلابېلو دولتي ادارو کې د مونته‌نگری ژبې کارولو تخنیک موجود دی، او صربي، کرواتي او بوسني ژبې د وګړو سره د اړیکو، د رسمي اسنادو لپاره او په قضایي سیسټم کې کارول کیږي.

سربېره پر دې، په مونته‌نگرو کې یوه تعلیمي سیسټم شته چې د څو ژبو زده کړې ته وده ورکوي. ډیر ماشومان له وړکتوب څخه بهرني ژبې زده کول پیلوي، او د عمومي ښوونځیو اکثریت نه یوازې د مونته‌نگری ژبې، بلکې د نورو ژبو لکه صربي، انګلیسي او نورو اروپایي ژبو زده کړې هم وړاندې کوي.

پایله

د مونته‌نگرو ژبني حالت یوه د اوږدې تاریخي پروسې پايله ده، چې مختلفو کلتورونو، دولتونو او ژبو باندې د تاثیر په شمول و. مونته‌نگری ژبه، چې د رسمي ژبې په توګه شتون لري، خپل ځانګړي خصوصیات لري، چې دا یې له نورو سلواني ژبو څخه جلا کوي. خو، د ګاونډیو خلکو سره د سلوک په شراکت سره، په مونته‌نگرو کې د څوژبنې سرښت د هغوی کلتوري شناخت یوه مهمه برخه ده. دا مهمه ده چې یادونه وکړو چې د مونته‌نگرو ژبني حالت لا هم متحرک دی او د نړیوال توب او کلتوري تبادلو په شرایطو کې پرمختګ کوي.

شریکول:

Facebook Twitter LinkedIn WhatsApp Telegram Reddit Viber email

نورې مقالې:

موږ سره په Patreon کې ملاتړ وکړئ